Fuente: Los colegios profesionales anteriormente enumerados.
المصدر: نقابات المهنالحرة المذكورة
Estuvieron representados en la reunión los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas:
الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهنالحرة
La mujer en las profesiones jurídicas y liberales
3 النساء في المهن القانونية والحرة
Las profesiones liberales: En general, desde la creación de los colegios profesionales, ha aumentado continuamente el número de mujeres que se incorpora a las profesiones liberales.
المهنالحرة: تجدر الإشارة إلى أن نسبة النساء اللبنانيات اللواتي يدخلن المهنالحرة بعامة هي في تزايد مستمر منذ أن نشأت هذه النقابات.
Con frecuencia los trabajadores por cuenta propia (y las mujeres en general) no tienen acceso al crédito, la capacitación, la tecnología o la información sobre los mercados.
وغالبا ما تفتقد المهنالحرة (والنساء عموما) إمكانية الوصول إلى الائتمانات والتدريب والتكنولوجيات والمعلومات عن الأسواق.
- 9,66 dirhams/hora para los trabajadores de la industria, el comercio y las profesiones liberales;
• 9.66 دراهم في الساعة بالنسبة إلى عمال الصناع والتجارة والمهنالحرة؛
Cuadro 10 Composición porcentual por sexo de los colegios profesionales en 2002
توزّع المنتسبين إلى نقابات المهنالحرة حسب الجنس في العام 2002 (النسبة المئوية)
Miembro del Club de Mujeres Empresarias y Profesionales de St. Andrew
عضو، نادي سانت أندرو للنساء المشتغلات بالمهن التجارية والحرة
Se capacitó a directivos intermedios y a médicos privados en el programa ampliado de inmunización en todas las provincias.
وجرى تدريب الكوادر المتوسطة من مديري برنامج التحصين الموسع وممارسي المهنالحرة من الأطباء في جميع المحافظات.
El decreto por el que las personas que ejercen profesiones liberales quedan sometidas a la Ley de identificación obligatoria y la Ley de información sobre transacciones inusuales entró en vigor el 1° de junio de 2003.
بدأ نفاذ المرسوم المحدد للمهنالحرة بموجب قانون إثبات الهوية الإجباري وقانون الكشف عن المعاملات غير العادية في 1 حزيران/يونيه 2003.